摘 要:在对外汉语文化教学中,饮食文化教学是日常并且学生感兴趣的话题。本文试图以《博雅汉语》为例,研究对外汉语教学中的饮食文化的切入点,即饮食文化与中国其他传统文化的结合方式,并由此引申教学要点、教学方法以及饮食文化在对外汉语中的应用。
关键词:对外汉语;饮食文化;教学方法;《博雅汉语》
Abstract: In the culture teaching of Chinese as a foreign language, Diet culture teaching is the most daily and most interesting topic for students. This article tries to take "Bo Ya Chinese" as an example, Research on the entry point of catering culture in teaching Chinese as a foreign language, That is, the combination of catering culture and other traditional Chinese culture. He teaching points, teaching methods and dietary culture in the teaching of Chinese as a foreign language are thus extended.
Key words: Teaching Chinese as a foreign language; Cooking culture; Teaching method; < Bo Ya Chinese >
对外汉语文化教学主要分为两大块,一是交际文化,一是知识文化。交际文化掌握与否直接影响双方的交流与理解,知识文化虽然不直接影响双方信息传递,但都渗透在交流中,支撑着交流的产生。因此,对外汉语中的饮食文化教学也应分为两大块,针对初级阶段学生,我们以交际文化为主,以知识文化为辅;针对中高级阶段学生,我们可以逐步以知识文化为主。
我们在知网上以“对外汉语”和“饮食文化”为主题检索词,检索到90多篇论文。有的是对外汉语教材中涉及饮食文化的内容编写的探析;有的是中国与他国饮食文化对比研究;有的是对外汉语教学中的饮食文化教学现状的反思与建议;还有的是针对不同阶段(初级、中高级等)的学生的教学研究等。其中,对外汉语中的饮食文化教学研究主要是以经典教材为例和以纪录片《舌尖上的中国》为例,从课程设计和教学方法的角度,研讨课堂设计的原则性,教学方法的多样性及其应用。关于饮食文化切入点的研究较少,其中两篇比较有代表性。一篇为田梦婕的《中高级学生阶段对外汉语饮食文化教材与教学研究》,在中高级文化教材中的饮食文化探析中研究了饮食惯制在教材中的体现,分为日常生活、岁时节日、礼仪中的何其他类的饮食惯制[1]。另一篇是魏碧玉的《对外汉语教材中饮食文化内容探析》,提到了初高级教材对饮食文化的侧重点不同,初级倾向于从请客吃饭等满足简单交际和日常需要,中高级教材倾向于从地域特征、文化礼仪来诠释饮食文化[2]。我们知道,中国饮食文化的介绍向来都不是单独、专门的介绍,而是与中国其他传统文化相结合。所以,本文试图以《博雅汉语》为例,研究对外汉语教学中的饮食文化的切入点,即饮食文化与中国其他传统文化的结合方式,并由此引申出教学要点、教学方法以及饮食文化在对外汉语中的应用,为饮食文化的教学出谋划策。
一 对外汉语中的饮食文化教学的切入点
对外汉语教学中的饮食文化的切入点由于教学阶段的不同基本分为三种:一种是着眼于饮食文化在日常生活中的应用,将学生置于人与人交往的情境中,如请客吃饭。一种是将对外汉语中的饮食文化教学与地方特色文化融合,注重本土文化资源的开发利用,结合当地学生的实际需求,进行研究和实践。一种是让对外汉语饮食文化教学在中华传统节日中展开,注重在特定节日中的饮食文化的介绍,使学生在特色饮食中感知中华文化的魅力。以上都是很好的切入点,也是饮食文化和其他传统文化很好的结合方式,不同的结合方式有不同的教学目的与课堂效果。 浅谈对外汉语中的饮食文化教学:http://www.chuibin.com/wenxue/lunwen_205693.html